x

x

NewsLucky Red risponde alle polemiche sugli adattamenti di Cannarsi per i film...

Lucky Red risponde alle polemiche sugli adattamenti di Cannarsi per i film Ghibli

ghibli cannarsi

Con un comunicato sul sito italiano dello Studio Ghibli, il distributore Lucky Red ha voluto rispondere ai molteplici commenti polemici lasciati sulla propria pagina Facebook dagli utenti riguardo agli adattamenti dei film dello studio d’animazione giapponese operati da Gualtiero Cannarsi.

Da tempo, infatti, i fan dello Studio Ghibli polemizzano sugli adattamenti dei film animati – esiste perfino una pagina Facebook dedicata –, considerati troppo letterali e di difficile comprensione, chiedendo a Lucky Red di realizzare nuovi adattamenti e nuovi dialoghi.

A partire dal 2005 con Il Castello Errante di Howl di Hayao Miyazaki, Lucky Red ha distribuito in Italia ventuno film dello Studio Ghibli, tutti adattati da Gualtiero Cannarsi.

Lucky Red spiega che «Gualtiero Cannarsi ha lavorato a stretto contatto con Studio Ghibli, che ha approvato ogni singola fase del lavoro: dalla traduzione dei dialoghi alla scelta delle voci». Sottolineando come lo Studio Ghibli abbia sempre «apprezzato e rispettato il lavoro di Cannarsi».

«Scegliere Gualtiero Cannarsi per gli adattamenti dei film Ghibli è stata una scelta che Lucky Red ha assunto in completo accordo con Studio Ghibli, pertanto tale decisione non verrà messa in discussione», continua il comunicato. «Lucky Red è dispiaciuta che il risultato non venga apprezzato da tutti gli utenti. D’altra parte il successo e il favore ricevuto in questi anni distribuendo il catalogo Ghibli in Italia, e dando ad esso una visibilità straordinaria, conforta l’azienda sul fatto che esista una grandissima schiera di sostenitori del proprio lavoro».

Proprio lo scorso giugno Cannarsi era finito al centro di altre polemiche per l’adattamento dell’anime Neon Genesis Evangelion realizzato per Netflix, considerato non adatto e confuso dagli utenti della piattaforma di streaming e dai fan dell’anime. In seguito le contestazioni hanno portato Netflix a rimuovere il doppiaggio.

Leggi anche:
I poster cinesi dei film dello Studio Ghibli
Il corto dello Studio Ghibli ispirato a un’antica stampa giapponese
“Il mio vicino Totoro” e l’infinita leggerezza dell’innocenza

Entra nel canale WhatsApp di Fumettologica, clicca qui. O seguici su Threads, Telegram, Instagram e Facebook.

Ultimi articoli

“Godzilla e Kong – Il nuovo impero” è tutto mostri giganti e poco altro

Recensione del film Godzilla e Kong - Il nuovo impero, un mix tra un videogioco e un incontro di wrestling fatto in computer grafica.

Il fumetto del Joker di Enrico Brizzi e Paolo Bacilieri, ambientato in Italia

L'antologia "Joker: Il mondo" presenterà anche una storia di Enrico Brizzi e Paolo Bacilieri ambientata a Bologna.

L’ultimo contributo di Akira Toriyama a Dragon Ball

Toyotarō, l'autore di "Dragon Ball Super", ha rivelato sui propri canali social qual è stato l'ultimo contributo al manga di Akira Toriyama.
Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Ads Blocker Rilevato!!!

Abbiamo rilevato che stai utilizzando le estensioni per bloccare gli annunci. Il nostro sito è gratuito e il lavoro di tutta la redazione è supportato dalla pubblicità. Supportaci disabilitando questo blocco degli annunci.

Powered By
100% Free SEO Tools - Tool Kits PRO